Ахматова Анна. Собрание сочинений. Т. 8. Переводы
1950-1960-е годы / Сост. Н.В. Королева. -
М.: Элис Лак, 2000, 2005. - С. 93-94.
Рита Буми-Папа
Отдавшие себя в жертву
Они покинули свой дом под низкой крышей,
Потому что верили в земной рай.
Эти девушки искали, хотели узнать, где его границы,
И желанье их было подобно весне, осененной знаменами,
А все, что лежало вокруг, благоухало свежестью горячего хлеба.
Свет еще не видел таких прозрачных глаз,
В которых поселилась великая мечта.
Босиком ступали девушки по бархату глубокой ночи,
А впереди, они знали, лежала, уходя от них, короткая жизнь.
Однажды в полночь их разбудила труба истории,
Их позвали звезды, упав на их крышу.
Тогда они затрепетали, как мотыльки,
И во имя надежды покинули свои берега.
"Прощайте", - сказали они своим куклам.
Диким медом была напоена их душа.
О, как они ненавидели, солдатики, вашего врага!
Вы и не знаете, как сильно они любили вас.
Нет, вы не швырнете огнем в уста, говорящие это,
Нет, вы не осмелитесь залить кровью их полные света волосы!
В их ладонях воробьи нашли себе пищу,
Словами их наполнен мир.
Я знаю: вас, убийц, страшит молоко,
Которым завтра будут напоены уста ангелов,
Тех, что завтра без страха скажут вам, кто вы такие!
Расцветайте же их кровью, сады,
И ты, молоденький месяц,
По вечерам похожий на узкую ленточку,
Ведь и тебя видели эти распустившиеся волосы
И это залитое кровью платье,
Словно тяжкая юность, сброшенное девушками на землю,
Будто и впрямь одежда была тяжела им.
Ах, девушки, девушки,
Одно только "нет" произнесли ваши губы, и за это вас убили.
Я нашептала родимым лугам ваши имена, и никто не слышал, как я шептала;
И зарыдали тучи, стараясь вернуть вам жизнь.
Вот почему весной поля покрываются алыми маками,
Словно острым ножом разрезают землю.
И ручейками струится кровь этих маков над вашими могилами...