Ахматова Анна. Собрание сочинений. Т. 8. Переводы
1950-1960-е годы / Сост. Н.В. Королева. -
М.: Элис Лак, 2000, 2005. - С. 139-140.

Эзра Фининберг
Город на холмах

Такой есть холмистый
Прекраснейший город,
Есть сказочный город
У дивной реки.
Лет минуло десять
Как здесь поселился
Я с солнцем горячим,
Я с ясностью вешней,
И с вами, друзья!

Да, с вами, и вы юны,
Бодры и отважны,
Вы пламени дети,
Вы дети труда -
В большой и веселой
Республике братства,
В стране, освященной
Сияньем зари.

Когда, истомившись
В своем заточенье,
Ты, песня, выходишь
Из тесных оков,
Просторное ищешь
Ты в мире жилище,
И домом, просторным
Мне кажетесь вы.

Внизу и на высях
В том городе знаки,
Глубокие метки,
То наши следы -
Шагов наших юных
И песен, что спеты
И мной и друзьями
В минувшие дни.

Пусть дни утекают,
Пусть годы проходят,
Дружней и дружнее
Шагайте вперед!
Ведь мы заключили
На этой планете
Навеки могучий
Бессмертный союз.

И будет бессмертен
Наш город холмистый,
И будет бессмертным
И жарким всегда
Дыхание наших
Защитников смелых
И наших великих
Певучих трудов.
1928
  Яндекс цитирования