Ахматова Анна. Собрание сочинений. Т. 8. Переводы
1950-1960-е годы / Сост. Н.В. Королева. -
М.: Элис Лак, 2000, 2005. - С. 201.

Рабиндранат Тагор

Чаша та полна страданий - о возьми ее скорей.
Сердце пусто и печально - пей ее, любимый, пей.
С чашей я всю ночь бродила, от себя гоня покой.
Ты с меня ночное бремя снимешь, друг мой дорогой!
В цвет надежды, в цвет желанный вновь окрасилась волна,
Ярко-алыми устами пей печаль мою до дна.
С ней вдохнешь ты ароматы наступающего дня
И сияньем глаз любимых щедро наградишь меня.














  Яндекс цитирования