Ахматова Анна. Собрание сочинений. Т. 8.
Переводы
1950-1960-е годы / Сост. Н.В. Королева. -
М.: Элис Лак, 2000, 2005. - С. 460-461.
Вислава Шимборская
За вином
Взглядом дал ты красоту мне,
Как свою, ее взяла я,
Проглотила, как звезду.
И придуманным твореньем
Стала я в глазах любимых.
Я танцую и порхаю,
Сразу крылья обретя.
Стол - как стол, вино - такое ж,
Рюмкою осталась рюмка
На столе на настоящем.
Я же выдумана милым
Вся, до самой сердцевины,
Так что мне самой смешно.
С ним болтаю как попало
О влюбленных муравьишках
Над созвездием гвоздики
И клянусь, что белой розе
Петь приходится порой.
И смеюсь, склоняя шею,
Так, как будто совершила
Я открытье, и танцую,
Вся светясь в обличье дивном
В ослепительной мечте.
Ева - из ребра. Киприда -
Из морской соленой пены
И премудрая Минерва -
Из главы отца богов -
Были все меня реальней.
Но когда ты взор отводишь,
Отраженье на стене я
Вновь ищу и вижу только
Гвоздь, где тот висел портрет.