Прислала Марина Афанасьева
Фран Левстик
Ночь темна. Безмолвен лес дремучий.
Король-беглец
На коне король сквозь чащу мчится.
Войско, земли отнял враг могучий,
И король, как зверь, в лесу таится.
Ни жены, ни дочерей, ни сына...
Горькие, кровавые потери!
Всюду перед ним закрыты двери,
Верной свиты нет у властелина.
Лес угрюмый все черней и глуше.
Не найти путей в чащобе тесной.
Конь заржал, настороживши уши, -
Он увидел, что пред ними безда.
Не поймет король его смятенья.
Спешась, привязал коня под елью,
Скинул плащ, что стал ему постелью,
И уснул беглец в одно мгновенье.
Вьются сны над головой усталой...
Пришественный зал красив на диво,
И король с гостями, как бывало,
Там сидит, спокойный и счастливый.
Настежь двери в светлые покои,
Своды позолотою сверкают.
Издалека слышно, как шагает
Стража за дворцовою стеною.
Громко барабаны загремели,
Затрубили трубы песнь похода,
Близко-близко шпоры зазвенели -
То идут герои-воеводы.
И недавний враг, - чернее тучи, -
Чужеземный князь идет с дружиной, -
Он предстал пред королем с повинной,
Отдал королю свой меч могучий.
Громко трубы затрубили снова, -
Видит королеву он со свитой,
Дочерей и сына дорогого,
Окруженных знатью родовитой.
Гости, славя короля кричали:
"Да хранит господь твою державу,
Счастье рода твоего и славу!"
Эхо не смолкает в дальнем зале.
Спящий прошептал: "Я вновь на троне!
Боже, наконец-то я проснулся,
Снилось мне, что прячусь от погони..."
Он во сне к родным своим рванулся
И упал с обрыва в ров бездонный,
По камням гремя броней железной...
Конь дрожит, копытом бьет над бездной,
И, слетаясь, каркают вороны.Левстик Фран (1831-1887) - словенский писатель, филолог, общественный деятель. Жизнь Левстика полна лишений и скитаний. Выразитель демократических и национально-освободительных устремлений, Левстик боролся с верноподданнической политикой консервативных словенских лидеров, играл важную роль в издании прогрессивных газет и журналов. Переводил стихи Г.Р. Державина, А.С. Пушкина, русские сказки.